2011年5月

昨日、快晴になったので午後から今年初の粟ヶ岳に行ってきました。

12時に昼食。13時半に見附の自宅を自転車で出発。

自転車

15時前に登山口へ到着。車が3台。降りてくる方とすれ違いながら山頂へ。

登山口(いつもここから走ります)

1000メートル以上の山に来るのは2月の極寒期守門岳バックカントリースキー以来。

残雪の山々

自転車から眺める粟ヶ岳が近くなるにつれてわくわく感があふれ出てきて、

”あ~今日最高!”

を連発。雲ひとつない青空。ぶなの新緑。そして残雪。

あっという間に頂上・・・

でもなく結構疲れました。いつもと同じぐらいの時間でつきましたが足にきましたね。

粟ヶ岳山頂

下りは

”足にきてるよ~パンパン、パンパン”

を連発。でももちろん笑顔。いい刺激が心と体に入りました。

****************************************************
I went to Mt.Awa yesterday. It was the first 1000M mountains since last Feb when I went to Mt.SUMON for the backcountry ski.

I had a lunch at noon and left home at 13:30 by bike. It took for 1hr and 15min to get at the entrance of the mountain.

As I got close to the mountain, I was getting excited so much and, I repeatedly said,

“It’s awesome, today”

No cloud, blue sky, verdure, and snow. Great contrast, hey! Nothing I wanted to add on to be happy more, I thought.

I reached at the peak easily… no not really. I was a bit tired since the first trail running in the mountain like this in this season. But I enjoyed SO MUCH.

It was great day for both my mind and my body.

5月20日開催のグローバルカフェ

今年2月より月一回で開催しているグローバルカフェ。

今月は今週の金曜日、5月20日に開催します。

少しずつ輪を広げていければと思っています。

今回は、希望者向け個別レッスンではなく、イベント開始前のグループレッスンとしました。

レッスン内容はイベント内で行うゲームなどで使えたら便利な英語表現やイベントをより楽しむための英語表現などが中心です。習ったすぐ後に、イベント内で実践できますから、身につきやすくなります。

前回の様子

これをきっかけに少しでも多くの方に、違った世界に触れていただければうれしいです。また英語を勉強しているけど使う機会を探しているという方も是非お越しください。

前回の開催レポートはこちら

5月20日の詳細はこちら

***************************
The global cafe has been held monthly since last February.

This month will be held on 20th, this Friday.

If you are interested in chat with Japanese or, if you are studying Japanese, please join us and have fun together!

We play some game with all together. So you don’t need to mind if you are planing to come alone. You can find friends quickly.

Hope to see you soon!

TRC長岡大会(TRC NAGAOKA)

→トレイルランナーズカップ2011長岡大会の開催レポートはこちら

昨日、5月12日木曜日、晴天だったので長岡へ。コース案内をリュックに入れて走っていってきました。

粟ヶ岳や守門岳を右手に、

”雪がかなり融けてきたな~”

なんて思いながらのランニング。長岡東山へ着くと、すぐにコース案内にとりかかり4時間ほどで終了しました。

鋸山

5月15日はブヨ対策をお願いいたします。トレイルランナーは、ブヨ対策に上下ロングのC3fitを着用していました。

会場までの道順

ちなみに長岡市営スキー場に着きましたら上の写真の中央の車が進む方向へ直進して下さい。(左手はスキー場の駐車場、右手にはあぐらってという建物が見えます。)写真では分かりませんがここに右の木の電柱にピンクの矢印が案内として設置されています。

しばらく行くとT字の突き当たりになるのでそこを右へ。道沿いに上がってきて下さい。すると左手に牧草地が見えてきます。会場はすぐそこです。

それではみなさまにお会いできるのを楽しみにしています!

サラがお出かけです。

シングルトラックとサラ

どこへ?もちろんトレイルです、アハハ。

おっとっと

おっとっと!

トレイルランナーはその隙に友人の結婚式へ

新婚夫妻

富山の休日でした。立山いきた~い!

************************
We went to TOYAMA in last holiday week.
Sarah played with my shoes for trail running. Where are you going?
Yes of course, we went to trail! But not with the shoes…
Oh, she got off the balance!!!
I went to my friend marriage party during it.
It’s the holiday in TOYAMA. I eager to go to Mt.Tateyama in TOYAMA, it’s about 3000m from sea level. My friend is working in the mountain hat.

先日、新潟市好日山荘にある低酸素室へ行ってきました。

低酸素室

昨年から利用させていただいています。

ここに行くと手軽に標高3900メートルまで体感できます。

体がなれていないときは、運動後、出てくると少し頭がぼっーとしたりと確かに酸素が薄いんだな~と実感します。

何度か通うと効果を実感できます。雪が溶け、高い山へ行ける季節が来たらじゃんじゃん楽しく遊びたいのでこの時期、新潟に行く機会があるときは通っています。

******************************
Last week, I went to the Hypoxic chamber in Niigata.

I’ve been to there since last year. You can experience up to 3900M there.

When my body did not get used to be there, after it, my head was fuzzy but this was the proof that this chamber worked out.

Especially after several uses, you can find some development, I guess. When snow melt away in hight land, I want to play there. So now I prepare for it.